Il nostro sito usa i cookie per poterti offrire una migliore esperienza di navigazione. I cookie che usiamo ci permettono di conteggiare le visite in modo anonimo e non ci permettono in alcun modo di identificarti direttamente. Clicca su OK per chiudere questa informativa, oppure approfondisci cliccando su "Cookie policy completa".

ABAJ IN ITALIANO NEL GIORNO DELLA REPUBBLICA DEL KAZAKHSTAN

Oggi 16 dicembre ricorre il Giorno della Repubblica, anniversario dell’indipendenza del Kazakhstan dall’URSS, avvenuta nel 1991. Padre della cultura kazaka è il famoso poeta, filosofo e diplomatico Abaj Kunanbaev, di cui ricorre il 175° anno dalla nascita. E per questo motivo da oggi, nella sede diplomatica di via Cassia 471, è possibile consultare gli scritti di Abaj, approfondire la sua figura nonché il paese che gli ha dato i natali, il Kazakhstan.

Commenta Asset Baysinov, consigliere economico dell’ambasciata del Kazakhstan a Roma: “Oggi con una cerimonia di apertura inauguriamo il centro informazioni su Abaj, pensatore che durante la sua vita ha anche studiato opere di poeti e scrittori orientali e occidentali e ha lasciato in eredità nei suoi libri sagge parole alla sua gente, il popolo kazako. Festeggiamo questo oggi perché domani è l’anniversario della nostra indipendenza e attraverso questo evento in connessione internazionale, cui partecipano professori ed esperti russi, kazaki e italiani, ci piace far conoscere la nostra cultura e la nostra storia. Inoltre abbiamo dato alle stampe per la prima volta il libro sugli scritti di Abaj in traduzione italiana. I nostri consoli onorari a Napoli, Milano e San Marino ci hanno supportato nella pubblicazione cosicché si possa maggiormente conoscere il Kazakhstan attraverso l’opera di Abaj”.

Prosegue: “Abaj come scrittore e poeta aveva una mentalità molto strategica, manifestando ragionamenti essenziali validi anche in altre nazioni, non solo per il popolo kazako; il nostro poeta ha menzionato l’importanza delle relazioni internazionali tra i paesi e in ambito scientifico e culturale e penso che attraverso il suo lavoro noi, italiani e kazaki, saremo molto vicini gli uni agli altri perché anche noi leggiamo molti scrittori italiani tradotti. Abaj stesso era un traduttore di scrittori orientali di lingua persiana e russa. Speriamo di riuscire come ambasciata attraverso la sua opera a  presentare il nostro paese non solo in modo economico e politico”.

Tags: Kazakhstan ambasciate in Italia Dicembre 2020

© 2017 Ciuffa Editore - Via Rasella 139, 00187 - Roma. Direttore responsabile: Romina Ciuffa